有一个短语,to lead a dog's life,就是用来描述生活不尽如人意的人。 Some people say we live in a dog-eat-dog world. That means many people are competing for the same things, l...
1. You can't teach old dogs new tricks. 正译:上年纪的人学不了新玩意。 误译:你无法教老狗新把戏。 解析:翻译是一种跨文化交际,译者要注意英语和汉语词语所包含的不同的文化意义。原句是一句英语谚语,在英语中dog是一个中性偏褒的词,luck dog(幸运儿),top dog(优胜...
更多内容请点击:翻译辨误:老狗学不会新把戏? 推荐文章